Qu'ALLAH Le Très haut te récompense pour tes efforts.
Chaque lettre en minuscule ou e majuscule que tu écris sera de grande valeur auprès du Seigneur des Cieux et de la terre. Puisse ton message en atteindre bien d'autres, qui eux-mêmes se réveilleront à la Vérité qu'est L'Islam.une visiteuse
le 2006-05-27 à 22:08:45
Tres belle initiative que ce livre. Tiens nous au courant lorsqu'il sera disponible sur Paris car il m'interesse vraiment.
Juste une chose (un détail!!): il y a une faute d'orthographe dans ta quatrième de couverture :-(
- "nombre de personne" =>je crois qu'il y a un "s" a personnes
-"ont tenter", je pense que c'est 'ont tenté"
Enfin, ce ne sont que des détails. Barak Allahou Fik pour cette initiative. J'ai hate de te lire.
Wa SalamTrad audrey
le 2006-05-28 à 20:32:52
Salam alaïkum visiteuse,Salam alaïkum chère soeur,
Je te remercie pour la correction, en effet "tenté "ne doit pas être à
l'infinitif par contre j'ai un doute sur personne (avec ou sans s ?)
Sinon tu peux visiter l'article où se procurer le livre ? sur le blog. Il y
a les adresses des librairires sur Paris ou tu peux commander par
correspondance.
Barakallaoufik pour tes encouragements et n'hésite surtout pas à m'envoyer
tes corrections orthographiques qui me font terriblement défaut !
Merci de ce témoignage, j'ai voulu en faire aussi un livre, de ma conversion, et puis je n'ai pas eu le courage
Je te mets qq annotations, prends-les comme une aide tout simplement, je n'ai pas rectifié plus que la 2ème page, si tu désires que je continue tu peux m'écrire, je le ferai avec plaisir, oukhti
"Il est temps que l'on arrête de parler à notre place et de vouloir décider ce qui vous semble meilleur pour elles" (non tu dois mettre pour nous, puisque tu parles des musulmanes à la 1ère personne du pluriel tu dois le faire dans toute la phrase, pour une bonne cohérence.
Dans article 2 "quelque soit sa religion", il faut mettre quelle que soit sa religion, car quelque est toujours suivi d'un nom commun (quelque mal qu'on en ait, par exemple).
Article 3 : "afin que n'y soit pas exclue de cette société une partie des citoyennes", y étant mis pour société, cela crée un pléonasme, on dit donc afin que ne soit pas exclue de cette société
Article 4 : "ou d'un acte blâmable", si on reprend le verbe, ne doit pas être assimilé à un délit... ou à un acte et non d'un acte
Qu'Allah te bénisse ma soeur fillah, je pense tout comme toi
Commentaires
mohamed le 2006-05-27 à 01:16:35Salam alaikoum
Qu'ALLAH Le Très haut te récompense pour tes efforts.
Chaque lettre en minuscule ou e majuscule que tu écris sera de grande valeur auprès du Seigneur des Cieux et de la terre. Puisse ton message en atteindre bien d'autres, qui eux-mêmes se réveilleront à la Vérité qu'est L'Islam.
une visiteuse le 2006-05-27 à 22:08:45
Tres belle initiative que ce livre. Tiens nous au courant lorsqu'il sera disponible sur Paris car il m'interesse vraiment.
Juste une chose (un détail!!): il y a une faute d'orthographe dans ta quatrième de couverture :-(
- "nombre de personne" =>je crois qu'il y a un "s" a personnes
-"ont tenter", je pense que c'est 'ont tenté"
Enfin, ce ne sont que des détails. Barak Allahou Fik pour cette initiative. J'ai hate de te lire.
Wa Salam
Trad audrey le 2006-05-28 à 20:32:52
Salam alaïkum visiteuse,Salam alaïkum chère soeur,
Je te remercie pour la correction, en effet "tenté "ne doit pas être à
l'infinitif par contre j'ai un doute sur personne (avec ou sans s ?)
Sinon tu peux visiter l'article où se procurer le livre ? sur le blog. Il y
a les adresses des librairires sur Paris ou tu peux commander par
correspondance.
Barakallaoufik pour tes encouragements et n'hésite surtout pas à m'envoyer
tes corrections orthographiques qui me font terriblement défaut !
Trad Audrey
eynia le 2008-02-16 à 00:54:36
Salam 'alaykum
Merci de ce témoignage, j'ai voulu en faire aussi un livre, de ma conversion, et puis je n'ai pas eu le courage
Je te mets qq annotations, prends-les comme une aide tout simplement, je n'ai pas rectifié plus que la 2ème page, si tu désires que je continue tu peux m'écrire, je le ferai avec plaisir, oukhti
"Il est temps que l'on arrête de parler à notre place et de vouloir décider ce qui vous semble meilleur pour elles" (non tu dois mettre pour nous, puisque tu parles des musulmanes à la 1ère personne du pluriel tu dois le faire dans toute la phrase, pour une bonne cohérence.
Dans article 2 "quelque soit sa religion", il faut mettre quelle que soit sa religion, car quelque est toujours suivi d'un nom commun (quelque mal qu'on en ait, par exemple).
Article 3 : "afin que n'y soit pas exclue de cette société une partie des citoyennes", y étant mis pour société, cela crée un pléonasme, on dit donc afin que ne soit pas exclue de cette société
Article 4 : "ou d'un acte blâmable", si on reprend le verbe, ne doit pas être assimilé à un délit... ou à un acte et non d'un acte
Qu'Allah te bénisse ma soeur fillah, je pense tout comme toi